
Ouve-me atentamente,
descobre o meu espírito inquieto,
descobre meus esconderijos,
e o que se oculta em minhas palavras e olhar,
projete seus olhos ao meu mundo,
que eu quero te levar para o meu refúgio.
venha comigo adivinhar onde vai dar este caminho,
quero sentir o seu despertar pra mim,
onde você estava todo este tempo?
agora que você chegou eu não me reconheço em mais nada, este amor quer deixar de ser longínquo,
tenho necessidade que me mostre as coisas,
eu agora só me reconheço quando estou fora de mim, desculpe-me pela melancolia e a impaciência comigo mesma, pois, quero aprender o que é bom e tem sido esquecido,
quero me bastar no seu olhar,
venha me adivinhar, corrigir estes defeitos da saudade,
anule minhas escuridões, e isso só é possível a você,
só você atinge a minha alegria,
não deixe este amor no escuro, pois, me alimento dele,
você é tudo aquilo que eu posso desejar,
mas tem me mostrado outras surpresas,
será que tenho que considerar o jamais?
por favor me alcance,
estou sempre acreditando que você deve vir,
e desmoronar meu mundo de mentiras,
quero ter outros instantes, me dê chance pra isso
preciso conhecer condição diversa da minha,
e em tudo e em todas as coisas
eu tento tirar um pouco de você,
me conceda este lugar
me ensine o caminho.
Silvia2007
2 comentários:
Te escribo un verso de Neruda:
El pozo
A veces te hundes, caes
en tu agujero de silencio,
en tu abismo de cólera orgullosa,
y apenas puedes
volver, aún con jirones
de lo que hallaste
en la profundidad de tu existencia.
Amor mío, qué encuentras
en tu pozo cerrado?
Algas, ciénagas, rocas?
Qué ves con ojos ciegos,
rencorosa y herida?
Mi vida, no hallarás
en el pozo en que caes
lo que yo guardo para ti en la altura:
un ramo de jazmines con rocío,
un beso más profundo que tu abismo.
No me temas, no caigas
en tu rencor de nuevo.
Sacude la palabra mía que vino a herirte
y déjala que vuele por la ventana abierta.
Ella volverá a herirme
sin que tú la dirijas
puesto que fue cargada con un instante duro
y ese instante será desarmado en mi pecho.
Sonríeme radiosa
si mi boca te hiere.
No soy un pastor dulce
como en los cuentos de hadas,
sino un buen leñador que comparte contigo
tierra, viento y espinas de los montes.
Ámame tú, sonríeme,
ayúdame a ser bueno.
No te hieras en mí, que será inútil,
no me hieras a mi porque te hieres.
quando eu pensava que tudo estava perdido, Você vem e me posta este Poema de Neruda.
não sei o que dizer....
vou traduzí-lo inteiro e guardá-lo, pois alguém se importou com o que escrevi e senti naquele momento. Caos e Su, eu amo vocês dois.
Postar um comentário